双语:德国ICU病房因新冠肺炎人满为患
2020-12-14 网络 网络
Germany was seen as a beacon for other European countries during the first coronavirus wave and hail
Germany was seen as a beacon for other European countries during the first coronavirus wave and hailed for one of the world's best health care systems. But it is now beginning to struggle with more severe infections than at any other point during the pandemic.
德国在第一波新冠疫情中被看作其他欧洲国家的灯塔,其医疗系统也被称誉为世界上最好的医疗系统之一。但是由于严重的感染率比以往任何时候都高,德国也开始举步维艰。
Coronavirus infection numbers hit an all-time record Friday, with nearly 24,000 new daily cases recorded -- and so did the number of patients in the country's intensive care units. The number of Covid-19 patients in German intensive care units (ICU) has climbed from 267 on September 21 to 3,615 as of November 20 -- a more than 13-fold increase in the space of just two months.
周五新冠肺炎的感染数字达到了历史新高,录得了接近每日新增24,000病例,这个国家的ICU病房的病人数字也创新高。德国ICU病房的新冠肺炎的病人的数目从9月21日的267人上升到11月20日的3615人-在两个月内增长超过13倍。
词汇:
Beacon: 灯塔
Infection: 感染
pandemic:流行病
Hit an all-time record: 达到历史新高
record:录得
13-fold:13倍
ICU-intensive care unit: 重症监护室
hail: 称赞
The first coronavirus wave: 第一波新冠肺炎疫情
本网站所有内容来源注明为“梅斯医学”或“MedSci原创”的文字、图片和音视频资料,版权均属于梅斯医学所有。非经授权,任何媒体、网站或个人不得转载,授权转载时须注明来源为“梅斯医学”。其它来源的文章系转载文章,或“梅斯号”自媒体发布的文章,仅系出于传递更多信息之目的,本站仅负责审核内容合规,其内容不代表本站立场,本站不负责内容的准确性和版权。如果存在侵权、或不希望被转载的媒体或个人可与我们联系,我们将立即进行删除处理。
在此留言
#双语#
63
#德国#
79
新冠肺炎,疫情何时才能消失
63